close

以前鮮少在Khao San Rd.上碰到台灣人,更難聽到中文,如今聽到中文或碰到台灣人都是非常稀鬆平常的事,我住的Lamphu House就每天來了好幾團的台灣人和大陸人,為什麼我會知道?我絕對不是個閒著沒事做就喜歡到處聊天交朋友的人,是因為隔音真的不好,都是說著相同語言的人,耳朵很難自動關起來,不想接受這些吵雜的喧嘩都沒辦法!

抵達Khao San Rd.不到12小時,認識了兩位台灣人~一位是和我搭乘同班機的小周,一起搭AE2到Khao San Road,另一位則是隔天一早我和小周在路邊攤吃早餐時碰到的婕妤.

DSCF2740.JPG 

和婕妤聊沒三句,我就發現這個妹妹是和我有著相同語言的人,總覺得在她身上看到十年前自己,有股純真,有股傻傻的衝勁,有點執著,用無比的熱血享受著自己刻苦的旅程.

她剛和朋友結束印度的旅程,因為雙方對旅行的想法不同,在旅途中產生一點不愉快,抵達曼谷後決定分道揚鑣.聽著她講述印度的一切,我都可以清楚的瞭解她當下的想法感受,她說的每一件事,在我腦海馬上都有畫面,惹人厭的印度阿三,加爾各答的Sudder Street,為了省錢而選擇的通舖,永遠搞不清楚到底會誤點多久的火車,令人著迷的Lassi,喝上癮的印度奶茶........這就是旅人共通的語言,因為有著相同的想法,有過相同的體驗,因此不需完整的陳述,就會被理解.

被理解是旅途中最可遇不可求的幸福與快樂,尤其在旅途受挫的時候,被理解的感動最能輕易的撫平難過並獲得重新出發的力量.不論是理解還是被理解的一方,能相遇都是難能可貴的緣分.

感謝老天爺在我旅程的開端送給了我這麼珍貴的緣分~

arrow
arrow
    全站熱搜

    wanaka 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()